top of page

Mojarrita Porá

Alejandro Cantarella - Juan Cedrón

D_Q_NP_773627-MLM27634865321_062018-Q.jp
Mojarrita PoráCantarella - Cedrón
00:00

El sapo viejo se duerme junto al Te(ju)í

con un mangangá zumbándole en guaraní.

​

Quietito y vacío el kururú tu (yá)

alma de mandioca seca su ñe(já)

su cuerpo que muere suspiro será

al río en su inmensidad...

​

Pero al pasar ella como una canción

salpicó su boca y él se estremeció

abrió un ojo grande, fuego de farol

inflado de amor cantó:

​

¡Mojarrita linda!...

¡Lambarí porâ!...

Volvé y salpicame 

para apagar

esta soledad...

​

¡Mojarrita linda!...

¡Lambarí porâ!...

no quiero estar solo

acompañá

mi pia(jé) ipajá

​

El sapo ahora se desvela junto al Te(ju)í

con los airecitos nuevos de panambí.

​

Aroma caliente de barro y juncal

orilla inflamada de verde animal

la noche salvaje se come frugal

la luna como un chipá...

​

Relámpago dulce amó tuaguapé

bolsita de estrellas su cuerpo jesapé

​

hembrita que tiembla en su pire kanüé

sapito ta(kua)rejé.

​

Panambí: mariposa.

Tuaguapé: allá en el fondo - de un riacho-

Jesapé: alumbrar /alumbra: ojé sapé.

kanüé: piel hueso.

A(kua)rejé: caña de azúcar.

bottom of page